正自只是,患嫌;不满意,知之使过了解的就让说过头使刘注“‘使
正自:只是。 患:嫌;不满意。 知之使过:了解的就让说过头。使,刘注:“‘使’一作‘便’。”下句中“使”同。负实:违背事实。大将军王敦向晋元帝上表说:“王舒风采气概简素端正,的确可以称作高雅之士,本来就胜过他弟弟王邃,他是臣下年轻时最赏识奖掖的。这中间,王衍、王澄告诉我:‘你赏识王舒、王导,王导已经有了美名,真正符合你的高明的评论;而王舒,在亲近的或疏远的人中还没有提起他的。我们常常拿你的话来料想
正自:只是。 患:嫌;不满意。 知之使过:了解的就让说过头。使,刘注:“‘使’一作‘便’。”下句中“使”同。
负实:违背事实。
大将军王敦向晋元帝上表说:“王舒风采气概简素端正,的确可以称作高雅之士,本来就胜过他弟弟王邃,他是臣下年轻时最赏识奖掖的。这中间,王衍、王澄告诉我:‘你赏识王舒、王导,王导已经有了美名,真正符合你的高明的评论;而王舒,在亲近的或疏远的人中还没有提起他的。我们常常拿你的话来料想,实在没有说对,恐怕你也已后悔了吧。’臣下感慨地说:‘您就拿这件事来试吧。’近来才开始有称赞王舒的,可见评说一般人,叫人不满意的只是知道的就让说过头,而不了解的就让违背事实。”
47.周侯于荆州败绩还,未得用。王丞相与人书曰:“雅流弘器,何可得遗!”
周侯:周,见《言语》30注。 于荆州败绩还:在荆州大败而回。周于晋元帝时为荆州刺史。刘注引邓粲《晋纪》,说建平(今四川巫山)流民傅密等起事,攻陷州府。周狼狈失据,陶侃救之,得免于难。周回建康,没有即刻得到任用。
王丞相:王导。
雅流:美好高尚之辈。 弘器:大器,喻杰出人才。
周在荆州大败而归,没有得到朝廷任用。丞相王导在写给别人的信里说:“周这样的高雅之士,有大用之才,怎么能丢弃不用呢!”
下一篇:营养师资格证没毕业能考吗
延伸阅读: