(1) 佚:安逸。
孟子说:“本着让百姓安逸的原则去役使百姓,百姓虽然劳苦,但不会怨恨;本着让百姓生存的原则去杀人,被杀的人虽死,但不会怨恨杀他的人。”
十三
孟子曰:“霸者之民虞如也(1),王者之民皞皞如也(2)。杀之而不怨,利之而不庸(3),民日迁善而不知为之者。夫君子所过者化(4),所存者神,上下与天地同流,岂曰小补之哉?”
(1) 虞:即“欢娱”。
(2) 皞皞(hào):广大自得的样子。
(3) 庸:酬功。
(4) 君子:依朱熹《四书集注》,此处的君子指圣人而言。
孟子说:“霸主的功业显著,百姓很快乐,圣王的功德浩荡,百姓怡然自得。他们即使被杀,也不会怨恨谁;得到恩惠,也不会酬谢谁,百姓一天天向善,却不知是谁使他们这样的。圣人所经过的地方,百姓会受到感化;圣人停留之处,会产生神奇的效果,在上与天,在下与地共同运转,难道只是小小的补益吗?”